Иностранные фестивали ждут русского кино: проблемы отечественного кинематографа обсудили на ПМКФ
02 декабря 2016 | 19:58На V Санкт-Петербургском международном культурном форуме одним из ключевых мероприятий в рамках Года кино в России стала конференция «Русское кино глазами иностранцев». Участники обсудили, какие задачи стоят перед отечественной киноиндустрией, какие существуют проблемы интеграции российского кино в мировой кинопроцесс, выработали ряд действий для улучшения текущего положения и поговорили про возможные партнерские взаимоотношения. По итогам конференции Федор Бондарчук зачитал меморандум, который будет направлен в Министерство культуры РФ. Что нужно делать, чтобы российское кино вышло на мировой уровень, узнал корреспондент ИА «Диалог».
Конференцию на киностудии «Ленфильм» 1 декабря открыли британский режиссер и актер Рэйф Файнс и руководитель секции «Кино» ПМКФ Федор Бондарчук. В своем вступительном слове Файнс отметил, что именно сила и мощь российского кино сподвигла его расширить свои границы и пересмотреть взгляды. «Работа кинематографистов ответственна, потому что им нужно показать людей такими, какие они есть. Мы должны верить кино, которое может показать нам нашу двусмысленную и противоречивую человеческую сущность. Показать ее честно: слабости и силу, болезненные перемены нашего века», — сказал артист.
В конференции участвовали представили и европейской, и американской и, конечно, российской киноиндустрий. Много говорили про неиспользуемые возможности, которые есть у российских сценаристов и продюсеров, отмечали высокий технический уровень фильмов, несмотря на небольшой бюджет, вспоминали Тарковского и Балабанова и рассуждали о двух сторонах российского кино.
По итогам всех выступлений мы выделили наиболее актуальные проблемы, о которых говорили эксперты, и возможные решения.
Проблем оказалось много:
— русские режиссёры и продюсеры не задумываются, как сделать свой фильм интересным европейской аудитории и как представить проект;
— необходима финансовая поддержка как только русских проектов, так и копродукционных на всех стадиях: от разработки сценария до дистрибуции;
— необходимы образовательные программы для продюсеров, или хотя бы включение России в международную школу для продюсеров Baltic Bridge East by West (B’EST) в содружестве с EAVE (European Audiovisual Entrepreneurs) при поддержке Creative Europe MEDIA Programme;
— трудно найти баланс между тем, что режиссёры хотят сказать и тем, что аудитория может понять, а также что хочет смотреть;
— молодым режиссёрам сложно получить финансовую поддержку иностранных компаний, потому что у них ещё нет имени;
— сложно найди новых молодых режиссёров, потому что у них ещё нет имени;
— режиссёры не думают про внешний рынок, соответственно, не работают с зарубежными интересами, коллегами;
— жанр российского кино «не тот»: публика хочет не исторические и артхаусные фильмы, какие делают в России, а супергероев и блокбастеры;
— часто российских режиссёров зовут на небольшие, зато заинтересованные фестивали, но торговые агенты ждут лучшего варианта, ответа от Канского фестиваля, например. В итоге фильм не попадает никуда.
Решения, озвученные на конференции:
— выходить на международный рынок копродукционных проектов, начиная с разработки сценария и заканчивая дистрибуцией;
— привозить российские фильмы в другие страны, например, делать фестивали или недели русского кино:
— брать интернациональные темы, которые были бы интересны всем: например, про Рудольфа Нуреева; это был бы уже международный проект;
— создать структуру, которая бы занималась маркетингом российских фильмов на мировом рынке;
— приглашать режиссёров, актёров, операторов и других работников кино в свою страну: таким образом можно наладить хорошие контакты и, возможно, получить финансовую поддержку иностранных компаний;
— писать сценарии и на английском языке;
— распространять не только готовые фильмы на международном рынке, но и сценарии;
— делать дублированный перевод, а не субтитры;
— искать правильных продюсеров для дистрибуции, которые действительно знают рынок.
Генеральный секретарь Международной федерации кинопрессы (ФИПРЕССИ) Клаус Эдер не согласился с интернационализацией кино. Он считает, что чем больше фильм национален, тем больше он интернационален. Он может больше заинтересовать иностранного зрителя, который мало знает о чужой культуре. Эдер также подчеркнул, что отборщики иностранных фестивалей на самом деле ждут русских фильмов.
В завершении конференции российский актер, продюсер и кинорежиссер Федор Бондарчук зачитал меморандум, составленный по итогам обсуждения, который будет передан в Министерство культуры РФ и во все структуры, где принимаются решения о поддержке российского кинематографа:
1) Включить в программу поддержки кинопроекты на стадии разработки сценария и девелопмента, создаваемые в партнерстве с зарубежными компаниями и специалистами
2) Обеспечить поддержку с российской стороны миноритарных копродакционных проектов, что позволит увеличить рынок предложений, а также количество и качество национальных российских фильмов.
3) Рассмотреть варианты поддержки образовательных проектов, реализуемых в партнерстве с зарубежными киновузами, тренингами и программами, что качественно и количественно повысит создание, продвижение и дистрибуцию отечественного кино, в том числе и за рубежом.
Также после завершения конференции было подписано трехстороннее соглашение между киностудией «Ленфильм», Главкино и Китайско-российским фондом развития культуры и образования об осуществлении проекта «Реновация» (адаптация и пересъемка с участием китайских актеров) кинокартины «Человек-амфибия» для проката в Китайской Народной Республике.
Подготовила Анастасия Сваровская / ИА «Диалог»
Следите за событиями Культурного форума — 2016 в нашем спецразделе