Сурдопереводчица: Язык жестов стал для меня вторым родным
21 марта 2016 | 15:26| I like my jobНаша героиня Жанна научилась жестовому языку ещё в детстве: её отец потерял слух, а мама была слабослышащей. Она выросла и занялась профессиональным сурдопереводом, сопровождая глухих людей на приёмы к врачу или на юридические сделки. Жанна рассказала «Диалогу», из-за чего жестовый русский признан самым красивым в мире, как в 18 лет можно остаться безграмотным человеком и почему глухота успеху не помеха.
Языку жестов научила жизнь
Я родилась в семье, где отец был глухой, а мама – слабослышащая. Они потеряли слух после кори, которая, к сожалению, в то время была распространена и давала такие осложнения. Именно поэтому вторым родным языком для меня стал язык жестов. Впоследствии, когда я окончила школу, меня просили переводить знакомые. Возникла необходимость в дипломе, и я поехала в Павловск, где и получила образование профессионального сурдопереводчика.
Любимое в работе – творчество
Я оказываю много услуг, связанных с сурдопереводом. Сначала ко мне обращались через друзей и знакомых, так как жестовым языком я владею очень хорошо и перевожу с удовольствием. Потом ко мне стали обращаться и другие люди, которым я помогала, например, с походом к врачу. Человеку проще прийти на приём со мной, чем писать доктору о своих жалобах, долго объяснять. Очень часто заявки поступают на юридический сурдоперевод. Это связано со вступившим в силу законом, согласно которому глухой человек обязан приходить с сурдопереводчиком, если речь идёт о юридических процедурах. Таким образом, моя работа стала более востребована в правовой сфере. Однако больше всего я люблю именно творческую составляющую своей профессии. Долгое время я работала в детском интеграционном театре «Куклы», раньше существовавшем на улице Жака Дюкло, где ставили спектакли, предназначенные для глухих людей. Туда приходили совершенно разные дети: с заболеваниями опорно-двигательного аппарата, с синдромом Дауна, здоровые малыши. Люди свободно общались в позитивной атмосфере, приобщались к миру искусства.
«Маугли» среди людей
Раньше среди глухих людей очень часто встречались неграмотные, потому что в школах им не давали специальных знаний. Сейчас ситуация улучшилась, на грамотность делают больший упор, неслышащим дают профессии на уровне колледжей. С высшим образованием у нас, конечно, все очень непросто. Для того, чтобы глухой человек мог учиться в вузе, ему необходимо нанять сурдопереводчика. Государство не предоставляет таких услуг бесплатно. В школах ситуация обстоит по-разному. Если мы говорим об учреждениях для сирот, то в моей практике был случай, когда я помогала фонду «Петербургские родители», занимающемуся проблемами детей без родителей. Тогда я познакомилась со своей подопечной – 18-летней девушкой Татьяной, которая была абсолютно неграмотной. Будучи глухой, она попала в детский дом, где не было сурдопереводчика. Она развивалась среди сверстников, которые слышат, то есть у неё не было специализированной среды общения. Из-за этого Таня выросла «маугли», хотя её всю жизнь окружали люди. Случай произошёл три года назад – это самое поразительное: на дворе двадцать первый век, а человек, можно сказать, «выпал» из мира. Это не их вина, это беда.
Сурдопереводчик – это ещё и психолог
Главная сложность этой профессии – уметь быть психологом. Люди с потерей слуха в общем-то адаптируются к жизни очень хорошо, потому что глухота – это не самое страшное. Я знаю это на собственном опыте, ведь мой папа был очень активным человеком, и его глухота совершенно не помешала ему реализоваться и стать успешным. Эти люди вполне активные, веселые и жизнерадостные. При этом всё равно следует помнить, что в среде потерявших слух есть свои тонкости. Многие незнающие люди учат язык жестов из интереса, не понимая, что для полного восприятия такого общения нужно погрузиться в среду глухих людей, понять их психологию.
В жестовом тоже есть свои «словечки»
Жестовый язык строится по-разному. Существует алфавит, в котором один жест обозначает одну букву. Таким образом, с помощью букв можно составить любое слово. А есть жесты, обозначающие сразу целое слово или понятие. Например, «я живу» — это два жеста: «я» и «живу». Глухие общаются на языке слов и понятий очень быстро – даже я при своём опыте не всегда могу их понять. Как и у нас, слышащих людей, в каждой семье глухих есть свои словечки. В школах ребята придумывают свои жесты, то есть этот язык очень живой и подвижный, в нём постоянно появляются новые слова. Кроме того, русский жестовый признали самым красивым языком на планете. Как и устный, он очень поэтичный. В нём, однако, нет временных форм – это не так важно. Самое главное – научиться передавать свои мысли. Такая милая «изюминка» делает жестовый язык достаточно простым. У глухих есть как государственные языки, так и язык международный, который утверждён Евросоюзом. В России международным жестовым языком владеют только сурдопереводчики международного класса – для остальных в этом необходимости нет. Просто это не является преградой в общении. Скажем, вы можете приехать в страну, язык которой не знаете, и объяснить, что хотите поесть. Так и они: иностранцы, не владея русским языком, приходят в общество, где собираются другие глухие люди, указывают на стул и показывают, как они это проговаривают. Психология у неслышащих людей одна: они очень контактные, им всё интересно. Глухие туристы, приезжая в нашу страну, идут в Эрмитаж без гидов, самостоятельно впитывая нашу культуру. Никогда не сталкивалась с тем, чтобы они нас или мы их не понимали.
Помогать надо с улыбкой
Я занимаюсь частной практикой и не зарегистрирована во Всероссийском обществе глухих, так как эта система образца СССР мне не нравится. Если тебе нужен сурдопереводчик, и ты обратился в ВОГ, нужно предъявить членский билет и подождать две-три недели, а если вопрос безотлагательный – заплатить. После этого к тебе направят чопорного человека, с которым будет некомфортно. Я за то, чтобы прийти к неслышащему с улыбкой и искренним желанием помочь. Специально для этого существуют различные фонды и проекты. Как правило, их создают обеспеченные люди, семьи которых столкнулись с такой проблемой, как глухота. На государственном уровне помощь глухим людям всё-таки не так развита.
Останавливаться некогда
У меня по поводу этой профессии много планов. Сейчас готовится проект для самых маленьких, ориентированный на детей, которым при помощи операции поставили специальные импланты. Эти импланты – вживлённые в ухо слуховые аппараты, которые позволяют слышать. Причём эту операцию можно делать только до трёх лет – пока есть возможность заложить ребёнку необходимую информацию и заниматься с ним. С такими детьми, а также с имеющими остаточный слух и глухими, мы будем в игровой форме работать, социализировать их. Чтобы дети не выросли замкнутыми и не чувствовали себя ненужными, им необходимо общаться не только с глухими. Процент детей с нарушением слуха достаточно большой, и мы соберём группу, которая будет заниматься по разработанной на базе Института раннего вмешательства специальной программе. Эти дети будут находиться в одной среде, гулять, играть и общаться. Ещё на примере великих неслышащих людей они узнают, что даже без слуха можно достичь в этой жизни высот. Мы должны сформировать в них уверенность и внутреннюю свободу. Также мы будем проводить групповые занятия с родителями. Наш социум, к сожалению, не готов к принятию людей с особенностями. Мы видим, как мамы реагируют на ребенка с синдромом Дауна, например, играющего в песочнице – будто он заразный. Словом, работы у нас много.
Подготовила Дарья Веркулич / ИА «Диалог»